饾棖饾椉饾椇饾椊饾棶饾椏饾榿饾椂饾棽饾椈饾棻饾椉 饾棗饾椂谩饾椆饾椉饾棿饾椉饾榾 饾棖饾椉饾椈饾椇饾椂饾棿饾椉 饾棤饾椂饾榾饾椇饾椉
饾樈饾櫈饾櫄饾櫍饾櫀饾櫕饾櫄饾櫍饾櫓饾櫔饾櫑饾櫀饾櫃饾櫎饾櫒 饾櫒饾櫎饾櫌饾櫎饾櫒;
饾櫄饾櫒 饾櫄饾櫋 饾櫃饾櫎饾櫍 饾櫐饾櫔饾櫄 饾櫃饾櫈饾櫎饾櫒 饾櫍饾櫎饾櫒 饾櫂饾櫎饾櫍饾櫂饾櫄饾櫃饾櫄
¡饾棨饾棬脡 饾棧饾棓饾棢饾棧饾棞饾棫饾棙饾棥 饾棢饾棦饾棪 脕饾棥饾棞饾棤饾棦饾棪!:饾槇饾槸饾槬饾槩饾槷饾槹饾槾 饾槮饾樄饾樀饾槼饾槩饾樂饾槳饾槩饾槬饾槹饾槾 饾槺饾槹饾槼 饾槮饾槶 饾槷饾樁饾槸饾槬饾槹, 饾槸饾槮饾槫饾槮饾槾饾槳饾樀饾槩饾槬饾槹饾槾 饾槬饾槮 饾槶饾槹 饾槺饾槩饾槼饾槩饾槬饾槳饾槾铆饾槩饾槫饾槹, 饾槻饾樁饾槮 饾槮饾槾 饾槬饾槹饾槸饾槬饾槮 饾槩饾槸饾槳饾槬饾槩 饾槮饾槶 饾槪饾槳饾槮饾槸 饾樅 饾槶饾槩 饾槪饾槹饾槸饾槬饾槩饾槬. 饾槕饾槮饾槾煤饾槾 饾槸饾槹饾槾 饾樀饾槼饾槩饾槮 饾槩 饾槶饾槩 饾槷饾槮饾槷饾槹饾槼饾槳饾槩 饾槻饾樁饾槮 饾槾饾槹饾槷饾槹饾槾 饾樁饾槸 饾槬饾槹饾槸 饾槾饾槩饾槰饾槼饾槩饾槬饾槹, 饾槩饾樀饾槮饾槸饾樀饾槹 饾槩 饾槸饾槹 饾槬饾槮饾槾饾槺饾槮饾槼饾槬饾槳饾槫饾槳饾槩饾槼 饾槮饾槶 饾槪饾樁饾槮饾槸 饾樁饾槾饾槹 饾槬饾槮 饾槶饾槩饾槾 饾槫饾槹饾槾饾槩饾槾, 饾槼饾槮饾槾饾槺饾槮饾樀饾槩饾槸饾槬饾槹 饾樅 饾槺饾槼饾槹饾槷饾槹饾樂饾槳饾槮饾槸饾槬饾槹 饾槶饾槩 饾槾饾槩饾樂饾槳饾槩 饾槾饾槳饾槮饾槷饾槺饾槼饾槮. 饾槗饾槹饾槾 饾槪饾槳饾槮饾槸饾槮饾槾 饾槻饾樁饾槮 饾槸饾槹饾槾 饾槩饾槫饾槹饾槷饾槺饾槩帽饾槩饾槸 饾槬饾槮饾槪饾槮饾槸 饾槾饾槮饾槼 饾槫饾樁饾槾饾樀饾槹饾槬饾槳饾槩饾槬饾槹饾槾 饾樅 饾槫饾槹饾槷饾槺饾槩饾槼饾樀饾槳饾槬饾槹饾槾, 饾槬饾槮 饾槷饾槹饾槬饾槹 饾槻饾樁饾槮 饾槩 饾槸饾槩饾槬饾槳饾槮 饾槶饾槮 饾槯饾槩饾槶饾樀饾槮 饾槶饾槹 饾槸饾槮饾槫饾槮饾槾饾槩饾槼饾槳饾槹. 饾槙饾槹饾槾 饾樀饾槹饾槫饾槩, 饾槺饾樁饾槮饾槾, 饾槫饾槼饾槮饾槮饾槼 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槫饾槼饾槮饾槫饾槮饾槼, 饾槾饾槹帽饾槩饾槼 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槬饾槮饾槾饾槺饾槮饾槼饾樀饾槩饾槼 饾樅 饾槹饾槪饾槼饾槩饾槼 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槱饾槩饾槶饾槶饾槩饾槼饾槸饾槹饾槾.
饾棞.- 饾棪饾棬饾棔饾棞饾棩 饾棓 饾棢饾棦 饾棓饾棢饾棫饾棦; 饾棧饾棓饾棩饾棓 饾棗饾棓饾棩饾棪饾棙 饾棓 饾棗饾棞饾棦饾棪
饾棳 饾棗饾棦饾棥饾棓饾棩饾棪饾棙 饾棓 饾棢饾棦饾棪 饾棗饾棙饾棤脕饾棪
Uno tiene que encontrarse primero,
para lograr ofrendarse y ofrecerse,
que es como se florece en el afecto,
y en el venerable don se desarrolla,
que es donde reside la dicha alegre.
Vuelva a nosotros la eterna fuerza,
dej茅monos coronar por su m铆stica,
confiemos en su arm贸nico comp谩s,
y desprend谩monos de lo mundano,
que es lo que nos revive por dentro.
No hay mejor ascenso que lo n铆veo,
para ser m谩s del cielo que terrestre;
como tampoco hay m谩s serenidad,
que el desprenderse de s铆 y donarse,
pues dise帽a el semblante de Cristo.
饾棞饾棞.- 饾棩饾棙饾棤饾棦饾棥饾棫饾棓饾棩 饾棢饾棓饾棪 饾棧饾棙饾棥饾棓饾棪; 饾棧饾棓饾棩饾棓 饾棭饾棦饾棢饾棭饾棙饾棩 饾棓饾棢 饾棧饾棦饾棙饾棤饾棓
饾棳 饾棢饾棙饾棜饾棓饾棩饾棪饾棙 饾棖饾棦饾棥 饾棦饾棟饾棦饾棪 饾棗饾棙 饾棥饾棞脩饾棦
Jes煤s empieza a remontar el verso,
proclama de este modo una estrofa;
revel谩ndonos una naciente textura,
la de ser d贸cil en vez de insociable,
resurgiendo una composici贸n viva.
No hay mayor gala que ser manso,
que no imponer nada y poner amor,
que versificarse y advertirse h谩lito,
como renuevos de Dios que somos,
a la espera siempre de su consuelo.
Seamos sus cantautores celestiales,
avivemos la contemplativa m铆stica,
recolectada por nuestro Libertador,
que con su cruz nos ofrece la llave,
para ir al ed茅n y volver a la belleza.
饾棞饾棞饾棞.- 饾棗饾棙饾棟饾棙饾棤饾棦饾棪 饾棗饾棙 饾棪饾棙饾棩 饾棤饾棬饾棥饾棗饾棓饾棥饾棦饾棪; 饾棧饾棓饾棩饾棓 饾棓饾棪饾棖饾棙饾棥饾棗饾棙饾棩
饾棳 饾棙饾棥饾棖饾棙饾棥饾棗饾棙饾棩 饾棙饾棢 饾棩饾棓饾棗饾棞饾棓饾棥饾棫饾棙 饾棫饾棞饾棥饾棦
Nuestra dimensi贸n nos solicita luz,
y el n煤cleo intimo de lo que uno es;
nos pide sustento y soporte et茅reo,
no el usurero dinero de aqu铆 abajo,
sino el acompa帽amiento de pulsos.
Es verdad que todo tiene su pausa,
que es lo que nos hace corregirnos;
ejercitar el prop贸sito de enmienda,
que es lo que nos injerta fortaleza;
para tomar respiro y rehabilitarnos.
La divinidad es de los despose铆dos,
de los que saben absolver siempre,
haciendo de la clemencia su diario,
porque todo se alienta de renuncias,
de lo terrenal a lo espiritual del ser.
V铆ctor CORCOBA HERRERO
corcoba@telefonica.net
31 de Enero de 2026.-
#饾槤饾槩饾槷饾槹饾槾饾様饾槩饾槶饾樅饾槤饾槩饾槷饾槹饾槾饾槇饾槳饾槼饾槜饾槮饾槹饾槼.
Comentarios
Publicar un comentario
Muchas gracias por leer La Cr贸nica, Vespertino de Chilpancingo, Realice su comentario.