饾棖饾椉饾椇饾椊饾棶饾椏饾榿饾椂饾棽饾椈饾棻饾椉 饾棗饾椂谩饾椆饾椉饾棿饾椉饾榾饾棖饾椉饾椈饾椇饾椂饾棿饾椉 饾棤饾椂饾榾饾椇饾椉



饾檱饾櫀 饾檸饾櫎饾櫁饾櫄饾櫑饾櫁饾櫈饾櫀 饾檭饾櫔饾櫌饾櫀饾櫍饾櫀, 饾檳饾櫀饾櫂饾櫄 饾櫂饾櫎饾櫌饾櫎 饾樇饾櫂饾櫓饾櫈饾櫓饾櫔饾櫃 饾櫄饾櫍 饾櫋饾櫀 饾樇饾櫏饾櫀饾櫑饾櫈饾櫄饾櫍饾櫂饾櫈饾櫀
(饾槢饾槹饾槬饾槹 饾槺饾槩饾槼饾樀饾槮 饾槬饾槮 饾槸饾槹饾槾饾槹饾樀饾槼饾槹饾槾, 饾槶饾槩饾槾 饾槷饾槳饾槾饾槷饾槩饾槾 饾槫饾槹饾槸饾樀饾槳饾槮饾槸饾槬饾槩饾槾 饾槾饾槹饾槸 饾樁饾槸饾槩 饾槳饾槸饾樂饾槮饾槸饾槫饾槳贸饾槸 饾槬饾槮 饾槶饾槩 饾槷饾槮饾槸饾樀饾槮. 饾槗饾槩 饾槱饾樁饾槷饾槩饾槸饾槳饾槬饾槩饾槬 饾槮饾槾 饾樁饾槸饾槩 饾槯饾槩饾槷饾槳饾槶饾槳饾槩 饾樁饾槸饾槳饾槬饾槩 饾槩 饾樁饾槸 饾槷饾槳饾槾饾槷饾槹 饾樀饾槼饾槹饾槸饾槫饾槹 饾槮 饾槳饾槸饾槬饾槳饾樂饾槳饾槾饾槳饾槪饾槶饾槮 饾槮饾槸 饾槾饾樁 饾槫饾槹饾槸饾槴饾樁饾槸饾槫饾槳贸饾槸 饾槬饾槮 饾槺饾樁饾槶饾槾饾槹饾槾, 饾槶饾槹 饾槻饾樁饾槮 饾槼饾槮饾槻饾樁饾槳饾槮饾槼饾槮 饾槷饾槩饾槸饾樀饾槮饾槸饾槮饾槼饾槾饾槮 饾槱饾樁饾槷饾槩饾槸饾槹 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槾饾槩饾槶饾樂饾槩饾槰饾樁饾槩饾槼饾槬饾槩饾槼饾槾饾槮 饾樂饾槳饾樂饾槹, 饾槺饾槼饾槮饾樂饾槳饾槹 饾槩饾槼饾槼饾槹饾槴饾槩饾槼 饾槮饾槸 饾槮饾槶 饾樂饾槩饾槫铆饾槹 饾樀饾槹饾槬饾槩 饾槩饾槼饾槼饾槹饾槰饾槩饾槸饾槫饾槳饾槩 饾樅 饾槬饾槹饾槪饾槶饾槮饾樆). 
饾棞.- 饾棙饾棢 饾棙饾棪饾棧脥饾棩饾棞饾棫饾棬 饾棖饾棙饾棢饾棙饾棪饾棫饾棙 饾棥饾棓饾棖饾棙 饾棗饾棙饾棢 饾棖饾棩饾棙饾棓饾棗饾棦饾棩 饾棨饾棬饾棙 饾棥饾棦饾棪 饾棩饾棙饾棖饾棩饾棙饾棓 
Somos peregrinos con un 谩ngel al lado, 
que en ning煤n momento nos abandona, 
como tampoco nos priva de asistencia:
nos ayuda a no merodear en el camino; 
a no errar de orgullo, el horror m谩s vil.
Sortearemos la tentaci贸n de bastarnos, 
esquivaremos la penuria de la altivez, 
porque si al fin somos igual que ni帽os,
lograremos que la inocencia nos salve, 
pues un coraz贸n llano es un alma viva. 
Precisamos que nos encaucen de luz, 
que nos gu铆en y nos guarden cada d铆a,  
para vernos m谩s celeste que terrestre, 
con el rostro de Dios en nuestro rastro, 
cercano a la contemplaci贸n del Padre. 
饾棞饾棞.-饾棢饾棓 饾棓饾棬饾棫饾棦饾棩饾棞饾棗饾棓饾棗 饾棥饾棓饾棖饾棙 饾棗饾棙饾棢 饾棔饾棬饾棙饾棥 饾棙饾棟饾棙饾棤饾棧饾棢饾棦 饾棨饾棬饾棙 饾棥饾棦饾棪 饾棞饾棥饾棪饾棫饾棩饾棬饾棳饾棙
Hemos venido para servir unos a otros,
no para empedrarnos el pulso del vivir, 
que la vida es para recrearse en familia, 
no para ejercitar un se帽or铆o mortecino, 
y menos a煤n para angustiarnos entre s铆. 
La facultad es una entrega cooperante, 
una colaboraci贸n de coraz贸n a coraz贸n, 
pues nadie es m谩s que nadie en la vida, 
ni menos que ninguno en su peregrinar, 
donde ha de practicar la sana sensatez.
La modestia es vital para una existencia, 
que quiere ser conforme a la ense帽anza
de nuestro Redentor, siempre salvadora, 
porque tan s贸lo uno es nuestro Maestro:
de voz clara, mirada fija y escucha leal. 
饾棞饾棞饾棞.- 饾棢饾棓 饾棖饾棦饾棝饾棙饾棩饾棙饾棥饾棖饾棞饾棓 饾棥饾棓饾棖饾棙 饾棗饾棙饾棢 饾棪饾棙脩饾棦饾棩 饾棨饾棬饾棙 饾棥饾棦饾棪 饾棪饾棦饾棪饾棫饾棞饾棙饾棥饾棙 
Corromperse por el esp铆ritu del mundo,
al ofrendar malicia y recoger maldades, 
nos debilita hasta ahogarnos por dentro,
nos deja sin voz en los latidos del alma,
nos resta c谩nticos y nos suma angustias. 
Retorne a nosotros el don de la verdad: 
sembrando ciza帽a recolectaremos vicio, 
esparciendo odio captaremos venganza,
diseminando burlas mataremos sue帽os, 
y la marcha la traspasaremos sin vivirla. 
Lo valioso es seguir los pasos de Jes煤s, 
poblarse de anhelos y repoblarse de fe, 
custodiarse y darse sustento compartido, 
tras fusionar lo que se dice con el hacer, 
que por su quehacer se cala a la persona. 
V铆ctor CORCOBA HERRERO
corcoba@telefonica.net
05 de noviembre de 2023.-
#Qu茅dateEnCasa馃彙馃挋

Comentarios

Entradas populares de este blog

Sacados 3 del "Bar Bar" tirados al r铆o Huacapa

饾棩饾棽饾棸饾椉饾椈饾椉饾棸饾椂饾椇饾椂饾棽饾椈饾榿饾椉 饾棶 饾棗饾棶饾椈饾榿饾棽 饾棛饾椂饾棿饾槀饾棽饾椏饾椉饾棶 饾棜饾棶饾椆饾棽饾棶饾椈饾棶 饾棽饾棿饾椏饾棽饾榾饾棶饾棻饾椉 饾棻饾棽饾椆 饾棞饾棧饾棥, 饾椉饾椏饾椂饾棿饾椂饾椈饾棶饾椏饾椂饾椉 饾棻饾棽 饾棖饾椉饾椊饾棶饾椆饾棶, 饾棜饾椏饾椉.

饾棧饾棶饾榿饾椏饾椂饾棸饾椂饾椉 饾檹饾櫈饾櫂饾櫇饾櫎 饾棦饾椆饾棽饾棶 饾棜饾椉饾椈饾槆谩饾椆饾棽饾槆