lunes, 12 de diciembre de 2011

Amusgas victimas de
violencia familiar
OMETEPEC, GRO.- El alcoholismo, la drogadicción y la falta de estudios ha generado que mujeres de la etnia amusga de Xochistlahuaca y Tlacoachistlahuaca sean víctimas de violencia familiar, denunció la amusga Francisca de la Cruz Victoria, coordinadora de la casa
 de salud de la mujer indígena en esta ciudad. En el mes de octubre pasado fue entrevistada por la revista proceso gracias a la labor que realiza en Costa Chica defendiendo los derechos de las féminas. En conferencia de prensa Cruz Victoria enumeró que hasta la fecha se han detectado más de veinte casos de mujeres indígenas que «nos han pedido el apoyo pero cuando se lleva a un proceso, que además es muy tardado, luego se arrepienten por que el mismo marido las amenaza, es por eso que no se ha podido resolver estos casos por el mismo miedo de ser golpeadas por sus cónyuges». «Estos altos índices de violencia en mujeres amusgas se debe a problemas sociales como el alcoholismo, la drogadicción y a la falta de conocimientos, una mujer indígena sufre más, por que en muchas ocasiones queremos el apoyo para saber cómo llegar a una instancia o a una institución de gobierno o impartición de justicia para que nos apoyen, ya que muchas mujeres no hablan español por eso muchas indígenas se conforman con lo que tienen, y tienen que aguantar esos maltratos porque no hay quien las defienda», aseguró. «Las mujeres indígenas tienen miedo de acudir a una instancia como el ministerio público como decía no hablan el castellano solo hablan su lengua y como pueden ellas ser entendidas si en las representaciones sociales no tienen interpretes para interponer una denuncia una demanda es por eso que se quedan calladas porque no saben hablar el español». Los programas de gobierno han quedado muy cortos primera en la falta de traductor tanto hospitales agencias del ministerios públicos, delitos sexuales se requiere de tres o más traductores porque uno solo no basta, en los hospitales se requiere este servicio de traductor las 24 horas del día por cualquier emergencia que pueda surgir por que en muchas ocasiones por no haber un traductor las mujeres no pueden ser atendidas Lo que nosotros le estamos pidiendo al gobierno es que ponga a tención a esta problemática y una atención digna para que se les atienda, se les del servicio a todas las mujeres indígenas, nostras no pedimos dinero pedimos respeto ya que valemos mucho todas y cada una de nosotras, finalizó.

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Muchas gracias por leer La Crónica, Vespertino de Chilpancingo, Realice su comentario.