NOTA

Certificarán 100 intérpretes
y traductores indígenas:RB
Jorge Octavio Vargas Sandoval.OMETEPEC, GRO.—Tras una firma de un convenio de coordinación entre la Secretaría  de Asuntos Indígenas y Afromexicanos y el  Instituto Nacional de Lenguas Indígenas (INALI), se iniciará el proceso para certificar a 100 servidores públicos como intérpretes y traductores de lenguas indíg
enas.
Javier Rojas Benito, titular de la Secretaría  de Asuntos Indígenas y Afromexicanos comentó que  esta actividad es tendiente a que los servidores públicos ingresen en el padrón nacional de intérpretes y traductores en lenguas indígenas.
Con esta certificación también se busca mejorar el servicio que aportan a la sociedad y los habitantes de la etnia indígena desde sus respectivas áreas de trabajo, principalmente de las oficinas de gobierno de justicia y salud.
La capacitación de los 100 servidores públicos estará dirigido al  personal de la Fiscalía  General del estado que labora en comunidades, al igual que de la Secretaría de Salud en población indígena, en hospitales, asi como peritos del Tribunal Superior de Justicia, todos ellos como enlaces interculturales de la Secretaría de Asuntos Indígenas.
Por último, otro tema que estará atendiendo  la dependencia, serán talleres de sensibilización para la prevención y erradicación de la violencia de genero contra las mujeres indígenas por lo que van a trabajar con autoridades comunitarias, representantes sociales y con la gente que imparte justicia.

Comentarios

Entradas populares de este blog

Sacados 3 del "Bar Bar" tirados al río Huacapa

𝗥𝗲𝗰𝗼𝗻𝗼𝗰𝗶𝗺𝗶𝗲𝗻𝘁𝗼 𝗮 𝗗𝗮𝗻𝘁𝗲 𝗙𝗶𝗴𝘂𝗲𝗿𝗼𝗮 𝗚𝗮𝗹𝗲𝗮𝗻𝗮 𝗲𝗴𝗿𝗲𝘀𝗮𝗱𝗼 𝗱𝗲𝗹 𝗜𝗣𝗡, 𝗼𝗿𝗶𝗴𝗶𝗻𝗮𝗿𝗶𝗼 𝗱𝗲 𝗖𝗼𝗽𝗮𝗹𝗮, 𝗚𝗿𝗼.

𝗖𝗲𝗻𝘁𝗲𝗻𝗮𝗿𝗶𝗼 𝗱𝗲𝗹 𝗻𝗮𝘁𝗮𝗹𝗶𝗰𝗶𝗼 𝗱𝗲 𝗖𝗼𝗵𝗶𝗻𝘁𝗮 𝗚𝘂𝗲𝗿𝗿𝗲𝗿𝗼 𝗔𝗽𝗮𝗿𝗶𝗰𝗶𝗼