饾棖饾椉饾椇饾椊饾棶饾椏饾榿饾椂饾棽饾椈饾棻饾椉 饾棗饾椂谩饾椆饾椉饾棿饾椉饾榾 饾棖饾椉饾椈饾椇饾椂饾棿饾椉 饾棤饾椂饾榾饾椇饾椉
饾樇饾櫍饾櫓饾櫄 饾櫋饾櫀 饾櫒饾櫄饾櫍饾櫒饾櫀饾櫂饾櫈贸饾櫍 饾櫏饾櫑饾櫄饾櫒饾櫄饾櫍饾櫓饾櫄 饾櫃饾櫄 饾櫃饾櫈饾櫎饾櫒
(饾槍饾槸 饾樀饾槹饾槬饾槹饾槾 饾槶饾槹饾槾 饾槳饾槸饾樀饾槮饾槼饾樂饾槩饾槶饾槹饾槾 饾樂饾槳饾樂饾槮饾槸饾槫饾槳饾槩饾槶饾槮饾槾, 饾樅 饾槩煤饾槸 饾槷谩饾槾 饾槮饾槸 饾槶饾槹饾槾 饾槷饾槹饾槷饾槮饾槸饾樀饾槹饾槾 饾槹饾槾饾槫饾樁饾槼饾槹饾槾, 饾槮饾槶 饾槡饾槮帽饾槹饾槼 饾槻饾樁饾槮 饾槱饾槩 饾槩饾樀饾槼饾槩饾樂饾槮饾槾饾槩饾槬饾槹 饾槶饾槩 饾槷饾樁饾槮饾槼饾樀饾槮 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槺饾槹饾槸饾槮饾槼饾槸饾槹饾槾 饾槩 饾槾饾槩饾槶饾樂饾槹, 饾槮饾槾饾樀谩 饾槫饾槹饾槸 饾樀饾槹饾槬饾槹饾槾 饾槸饾槹饾槾饾槹饾樀饾槼饾槹饾槾, 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槩饾樅饾樁饾槬饾槩饾槼饾槸饾槹饾槾 饾槩 饾槾饾槹饾槪饾槼饾槮饾槶饾槶饾槮饾樂饾槩饾槼 饾槶饾槩饾槾 饾槯饾樁饾槮饾槼饾樆饾槩饾槾 饾槩饾槬饾樂饾槮饾槼饾槾饾槩饾槾, 饾槫饾槶饾槩饾槼饾槳饾槯饾槳饾槫饾槩饾槸饾槬饾槹 饾槮饾槶 饾樀饾槮饾槾饾樀饾槳饾槷饾槹饾槸饾槳饾槹 饾槬饾槮 饾槩饾槷饾槹饾槼 饾槫饾槹饾槸 饾槮饾槶 饾槬饾槮 饾槶饾槩 饾槮饾槾饾槺饾槮饾槼饾槩饾槸饾樆饾槩. 饾槡贸饾槶饾槹 饾槱饾槩饾樅 饾槻饾樁饾槮 饾槼饾槮饾槻饾樁饾槮饾槼饾槳饾槼饾槶饾槮 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槻饾樁饾槮 饾槸饾槹饾槾 饾槶饾槮饾樂饾槩饾槸饾樀饾槮 饾槬饾槮 饾槶饾槩饾槾 饾槫饾槩铆饾槬饾槩饾槾, 饾槱饾槩饾槫饾槳茅饾槸饾槬饾槹饾槸饾槹饾槾 饾槫饾槼饾槮饾槫饾槮饾槼 饾槶饾槩 饾槫饾槹饾槸饾槯饾槳饾槩饾槸饾樆饾槩, 饾槫饾槹饾槸 饾槶饾槹饾槾 饾槯饾槼饾樁饾樀饾槹饾槾 饾槷饾槮饾槬饾槳饾槩饾槬饾槹饾槼饾槮饾槾 饾槬饾槮 饾槶饾槩 饾槫饾槩饾槼饾槳饾槬饾槩饾槬 饾樅 饾槫饾槹饾槸 饾槶饾槩 饾槾饾槮饾槷饾槳饾槶饾槶饾槩 饾槳饾槸饾樀饾槮饾槼饾槷饾槮饾槬饾槳饾槩饾槼饾槳饾槩 饾槬饾槮 饾槾饾樁 饾槫饾槹饾槷饾槺饾槩饾槾饾槳贸饾槸).
饾棞.- 饾棪饾棙 饾棧饾棬饾棪饾棦 饾棙饾棥 饾棤饾棙饾棗饾棞饾棦 饾棗饾棙 饾棙饾棢饾棢饾棦饾棪:饾棪饾棦饾棳 饾棳饾棦 饾棙饾棥 饾棧饾棙饾棩饾棪饾棦饾棥饾棓 饾棭饾棞饾棭饾棞饾棛饾棞饾棖饾棓饾棗饾棓
El centro de nuestra vida es Jes煤s,
que nos redime de nuestras penas,
previo descender a nuestra vereda,
para poder ascender a sus sue帽os,
que son aliento y alimento eterno.
En el desierto Cristo nos custodia,
se hace acompa帽ante de itinerarios,
se deshace en cargarnos en su cruz,
se entrega a s铆 mismo como h谩lito,
como energ铆a pura bajada del cielo.
Retorne a nosotros su pan de savia,
una convicci贸n que sale del alma,
que surge del latir sublime de Dios,
y que resurge de su presencia viva,
como misterio de luz: en la Forma.
饾棞饾棞.- 饾棢饾棙饾棪 饾棓饾棭饾棞饾棭脫 饾棢饾棓 饾棤饾棙饾棥饾棫饾棙:
饾棙饾棪 脡饾棢, 饾棙饾棢 饾棤饾棓饾棙饾棪饾棫饾棩饾棦, 饾棓饾棢 饾棨饾棬饾棙 饾棭饾棙饾棥
Ante el Crucificado todo se decae,
tiene que resucitar y reaparecerse,
remover latidos y mover cr贸nicas,
abrir y reabrir prop贸sitos volcados,
como la proclama de la conversi贸n.
No hay mejor correcci贸n que amar,
amando todo se corrige y perdona;
eximiendo todo se repara y repone,
es cuesti贸n de querer y corregirse,
de desvivirse por vivir lo aut茅ntico.
Todo se reclina para abrirse al don,
al curso de unidad y uni贸n de todos,
al cauce de la misi贸n encomendada,
con la sumisi贸n a la palabra et茅rea,
como alegres testigos del Salvador.
饾棞饾棞饾棞.- 饾棢饾棦饾棪 饾棓饾棪饾棞饾棪饾棫饾棙饾棥饾棫饾棙饾棪 饾棗饾棙 饾棢饾棦 饾棭饾棞饾棭饾棞饾棗饾棦:
饾棢饾棦饾棪 饾棗饾棞饾棪饾棖脥饾棧饾棬饾棢饾棦饾棪 饾棗饾棙 饾棙饾棤饾棓脷饾棪
Con el aire de la divina Majestad,
las noches se dilucidan como d铆as,
el desconsuelo se ci帽e al consuelo,
que nos aviva y revive por dentro,
con la fe de hallarnos regenerados.
El poder celestial jam谩s nos deja,
est谩 a nuestro lado en cada soplo,
su Pascua es asimismo la nuestra,
alaba la certeza y el j煤bilo perene,
con una fuerza siempre renovada.
La memoria de la pasi贸n gloriosa,
nos abraza para adosarnos al bien,
ya que es el instante de la lealtad,
para alejarnos de la furia del mal,
que lo maligno es el mayor dolor.
V铆ctor CORCOBA HERRERO
corcoba@telefonica.net
13 de abril de 2024.-
#饾槤饾槹饾樀饾槩饾槺饾槹饾槼饾槻饾樁饾槳饾槮饾槸饾槻饾樁饾槳饾槮饾槼饾槩饾槾馃棾️
Comentarios
Publicar un comentario
Muchas gracias por leer La Cr贸nica, Vespertino de Chilpancingo, Realice su comentario.