饾棖饾椉饾椇饾椊饾棶饾椏饾榿饾椂饾棽饾椈饾棻饾椉 饾棗饾椂谩饾椆饾椉饾棿饾椉饾榾 饾棖饾椉饾椈饾椇饾椂饾棿饾椉 饾棤饾椂饾榾饾椇饾椉

 

 

饾檧饾櫋 饾櫀饾櫌饾櫎饾櫑 饾櫄饾櫒 饾櫃饾櫄 饾櫃饾櫈饾櫎饾櫒; 饾櫏饾櫎饾櫑饾櫐饾櫔饾櫄 饾櫃饾櫈饾櫎饾櫒 饾櫄饾櫒 饾櫀饾櫌饾櫎饾櫑

 

(饾槝饾樁饾槳饾槮饾槸 饾槸饾槹 饾槾饾槮 饾槮饾槾饾樀饾槳饾槷饾槩 饾槹 饾槸饾槹 饾槾饾槮 饾槬饾槮饾槴饾槩 饾槬饾槳饾槰饾槸饾槩饾槼饾槾饾槮, 饾槱饾槩 饾槺饾槮饾槼饾槬饾槳饾槬饾槹 饾槾饾樁 饾槺饾槼饾槹饾槺饾槳饾槹 饾槾饾槮饾槸饾樀饾槳饾槬饾槹 饾槮饾樄饾槳饾槾饾樀饾槮饾槸饾槫饾槳饾槩饾槶, 饾槩饾槶 饾槸饾槹 饾槹饾槪饾槾饾槮饾槼饾樂饾槩饾槼饾槾饾槮 饾槮饾槸 饾槶饾槩 饾槫饾槹饾槸饾樀饾槮饾槷饾槺饾槶饾槩饾樀饾槳饾樂饾槩 饾槬饾槮 饾槶饾槹饾槾 饾槶饾槩饾樀饾槳饾槬饾槹饾槾, 饾槸饾槳 饾槷饾槹饾槾饾樀饾槼饾槩饾槼饾槾饾槮 饾槫饾槹饾槸饾槯饾槹饾槼饾槷饾槮 饾槩 饾槶饾槹饾槾 饾槺饾樁饾槶饾槾饾槹饾槾 饾槬饾槮 饾槶饾槩 饾槺饾槹饾槮饾槾铆饾槩, 饾槺饾槹饾槼饾槻饾樁饾槮 饾構饾槳饾槹饾槾 饾槮饾槾 饾槺饾槩饾樁饾槾饾槩 饾槬饾槮 饾槩饾槷饾槹饾槼 饾樅 饾槫饾槹饾槸饾樀饾槳饾槸饾樁饾槳饾槬饾槩饾槬 饾槬饾槮 饾樂饾槳饾槬饾槩. 饾槍饾槸 饾槮饾槾饾樀饾槹 饾槾饾槮 饾槼饾槮饾樂饾槮饾槶贸 饾槶饾槩 饾槺饾槩饾槾饾槳贸饾槸 饾槹饾槷饾槸饾槳饾槺饾槹饾樀饾槮饾槸饾樀饾槮, 饾槮饾槸 饾槻饾樁饾槮 饾槮饾槶 饾槜饾槹饾槬饾槮饾槼 饾槉饾槮饾槶饾槮饾槾饾樀饾槳饾槩饾槶 饾槶饾槮饾槰贸 饾槩饾槶 饾槷饾樁饾槸饾槬饾槹 饾槩 饾槾饾樁 饾槣饾槸饾槳饾槰茅饾槸饾槳饾樀饾槹, 饾槺饾槩饾槼饾槩 饾槻饾樁饾槮 饾槫饾槹饾槱饾槩饾槪饾槳饾樀饾槮饾槷饾槹饾槾 饾槮饾槸 饾槾饾樁 饾槩饾樁饾樀茅饾槸饾樀饾槳饾槫饾槩 饾槺饾槩饾槶饾槩饾槪饾槼饾槩 饾樅 饾槱饾槩饾槪饾槳饾樀饾槮饾槷饾槹饾槾 饾槫饾槹饾槸 饾槸饾樁饾槮饾槾饾樀饾槼饾槩 饾槱饾槳饾槾饾樀饾槹饾槼饾槳饾槩, 饾槩 饾槶饾槹饾槾 饾槺饾槳饾槮饾槾 饾槬饾槮 饾槻饾樁饾槳饾槮饾槸 饾槸饾槹饾槾 饾槩饾槷贸, 饾槮饾槸饾樀饾槼饾槮饾槰谩饾槸饾槬饾槹饾槾饾槮 饾槩 饾槾铆 饾槷饾槳饾槾饾槷饾槹 饾槺饾槹饾槼 饾槸饾槹饾槾饾槹饾樀饾槼饾槹饾槾).

 

 

饾棞.- 饾棙饾棪饾棫饾棦 饾棥饾棦饾棪 饾棓饾棗饾棭饾棞饾棙饾棩饾棫饾棙 饾棟饾棙饾棪脷饾棪:

饾棨饾棬饾棙 饾棥饾棦饾棪 饾棓饾棤饾棙饾棤饾棦饾棪 饾棙饾棥饾棫饾棩饾棙 饾棪脥

 

Florecemos como hijos del amor,

en un desvivirse que nos aviene,

sucesores de la beat铆fica palabra.

Bajo esta influencia somos rama,

pues nada soy sin el 谩rbol divino.

 

Necesitamos unirnos y reunirnos,

sentirnos acompa帽ados entre s铆,

hallarnos queridos y querernos;

pobre del que no ama ni se ama,

no conoce a Dios ni se reconoce.

 

El apego se sustenta en perdurar,

en permanecer devotos al enlace,

y en perseverar al lado de Cristo;

que est谩 a la puerta del coraz贸n,

a la espera de que se la abramos.

 

饾棞饾棞.- 饾棙饾棪饾棫饾棦 饾棥饾棦饾棪 饾棞饾棥饾棗饾棞饾棖饾棓 饾棟饾棙饾棪脷饾棪:

饾棨饾棬饾棙 饾棪饾棞饾棜饾棓饾棤饾棦饾棪 饾棙饾棥 饾棪饾棬 饾棓饾棤饾棦饾棩

 

Igual que el Padre ama a su Hijo,

el Hijo as铆 nos estima a nosotros. 

Cumpliendo los preceptos santos,

germina el gozo y florece el bien,

la alegr铆a de sentirse enamorado.

 

Cautivarse de las reglas celestes,

es mirar con buenos ojos la vida,

deshacerse y hacerse a su ruego, 

que no es otro que el purificarse,

siguiendo los pasos del Salvador.

 

Para nutrir este cometido humano,

hay que dejarse ce帽ir por la cruz,

abandonarse a su instruido obrar:

la de atraer a nuestros contrarios,

y pedir por los que nos persiguen.

 

饾棞饾棞饾棞.- 饾棙饾棪饾棫饾棦 饾棥饾棦饾棪 饾棗饾棞饾棖饾棙 饾棟饾棙饾棪脷饾棪:

饾棨饾棬饾棙 饾棓饾棤饾棓饾棩 饾棙饾棪 饾棪饾棞饾棜饾棥饾棦 饾棗饾棙饾棢 饾棩饾棙饾棞饾棥饾棦

 

En la 脷ltima Cena el Crucificado,

clama mientras proclama el amor,

como la clave del Reino celestial,

s铆mbolo de la grandeza amorosa,

de estar cerca de los que le citan.

 

El Se帽or est谩 empe帽ado en crear

y en cimentar el furor del querer,

que es la savia del alma piadosa,

dispuesta siempre a enmendarse,

con el tacto sobrenatural de la fe.

 

As铆 los que lo rebuscan, lo hallan;

los que se duermen, los despierta;

los que le nombran, les responde;

los que le reverencian, los realza; 

por ser humanitarios y generosos.

 

V铆ctor CORCOBA HERRERO

corcoba@telefonica.net

04 de mayo de 2024

 

#饾槤饾槹饾樀饾槩饾槺饾槹饾槼饾槻饾樁饾槳饾槮饾槸饾槻饾樁饾槳饾槮饾槼饾槩饾槾馃棾

Comentarios

Entradas populares de este blog

Sacados 3 del "Bar Bar" tirados al r铆o Huacapa

饾棩饾棽饾棸饾椉饾椈饾椉饾棸饾椂饾椇饾椂饾棽饾椈饾榿饾椉 饾棶 饾棗饾棶饾椈饾榿饾棽 饾棛饾椂饾棿饾槀饾棽饾椏饾椉饾棶 饾棜饾棶饾椆饾棽饾棶饾椈饾棶 饾棽饾棿饾椏饾棽饾榾饾棶饾棻饾椉 饾棻饾棽饾椆 饾棞饾棧饾棥, 饾椉饾椏饾椂饾棿饾椂饾椈饾棶饾椏饾椂饾椉 饾棻饾棽 饾棖饾椉饾椊饾棶饾椆饾棶, 饾棜饾椏饾椉.

饾棖饾棽饾椈饾榿饾棽饾椈饾棶饾椏饾椂饾椉 饾棻饾棽饾椆 饾椈饾棶饾榿饾棶饾椆饾椂饾棸饾椂饾椉 饾棻饾棽 饾棖饾椉饾椀饾椂饾椈饾榿饾棶 饾棜饾槀饾棽饾椏饾椏饾棽饾椏饾椉 饾棓饾椊饾棶饾椏饾椂饾棸饾椂饾椉